página principal
Jerónimo Martín Caro y Cejudo, Refranes y modos de hablar castellanos, edición de Fernando Martínez de Carnero
A B C D E L V
A AU AB AC AD AF AG AH AI AL AM AN AP AQ AR AS AT AX AY AZ
AMA AMB AMI AMO
Términos seleccionados: 5 Página 1 de 1

1. Amor con amor se paga
«Magnes amoris amor». Viv. in sat. simbol. 63 et 64. Véase: Al fraile, etc. Y: Páganse en la misma moneda.
Fuente: Juan Luis Vives, Satellitium animi.
2. Amor de niño, agua en cestillo
«Puer glaciem», sub, «retinet». Zenedot. Dícese de aquellos que quieren retener alguna cosa que no pueden, como si un niño cogiese en la mano un pedazo de hielo, que aunque más haga por retenerlo en la mano, se le desliza, y escapa, de donde se tomó el adagio, el cual se puede aplicar al amor de los niños, que nunca le tienen fijo ni permanente. Aristóteles parece que trata a los viejos como a los niños, porque son como ellos para pagar el beneficio, y así dice: «In senem ne quod collocaris beneficium». Y vulgarmente se suele decir: «Neque in senem neque in puerum collocandum esse beneficium, propterea quod alter non refert, alter non meminit». Diogeniano dice casi lo mismo con estas palabras: «Nequid beneficii colloces, neque in senes, neque in mulierem, neque in puerum, neque in canem cujuspiam, neque in garrulum remigem: propterea quod perire videatur quicquid in ejusmodi genus hominum insumitur».
Fuente: Erasmo, 1141, 952.
3. Amor mesonero, cuantas veo tantas quiero
Otros dicen: Amor trompero, etc. «Cepphus Larus». Luc. Dícese de aquellos que se ceban, y dejan llevar de la ficción y deseo de cualquier cosa. Tomóse la metáfora del ave llamada Cepphas y Larus, que es muy voraz, la cual dicen que se pone en las rocas que hay en el mar para comerse los peces, que desde allí pueda pescar, y aunque más peces coma, más ansias tiene por pescar más.
Sinónimo(s): Amor trompero, cuantas veo, tantas quiero
Fuente: Erasmo, 1133.
4. Amores nuevos olvidan viejos
«Succes[s]ore novo vincitur omnis amor». Ovid. de remed. amor. 2. vel «Et prior est cura, cura repulsa, nova», ibidem.
Fuente: Ovidio, Remedia amoris.
5. Amores, dolores y dineros no pueden estar secretos
Dijo Ovidio, aludiendo a la primera parte del refrán en la epistola de Medéa a Jasón: «Quis enim bene celat amorem? Eminet indicio prodita flamma suo». Y en la epístola de París a Helena: «Sed male dissimulo. Quis enim celaverit ignem? Lumine, qui semper proditur ipse suo». Y en el mismo lugar: «Qua licet et possum, luctor celare furorem, Sed tamen apparet dissimulatus amor». Y en el lib. 4. de las transformaciones: «ex æquo captis ardebant mentibus ambo. Conscius omnis abest, nutu, signisque loquuntur, quoque magis tegitur tectus, magis æstuat ignis». Y Stacio, lib. I. Achileid. «nec latet haustus amor, sed fax vibrata medullis in vultus, atque ora redit, lucemque genarum tingit, et impulsam tenui sudore pererrat».
Fuente: Ovidio, Amores, lib. I; lib. 4. Metamorphoses, lib. 4. Stacio, Achilleis, lib. 1.
< página principal Acerca de | Secciones | Top 10 | Licencia | Contacto | Acceso Licencia de Creative Commons
© 2008 Fernando Martínez de Carnero XHTML | CSS Powered by Glossword