Términos seleccionados: 8 | | Página 1 de 1 | | | | 1. | Buscáis lo que vos tenéis | «Tute lepus es, et pulpamentum quæris», Terent. vel Dasypus carnes desiderat. Erasm. idest, «Requirit aliquis ab aliis ea, qua ipsi affatim sunt domi». Véase: Piden de vicio. Fuente: Erasmo, 507, 506. | 2. | Busca coyuntura | Usamos de esta manera de decir para significar perderse infinitas veces los negocios por no hacerse a tiempo, y con sazón. «Nosce tempus». Erasm. Dice Hesiodo a este propósito: «Obervato modum, nam rebus in omnibus illud, Optimum erit, si quis tempus spectaverit aptum». Y Ovid. Trist. I. eleg. I. «Judicis officium est, ut res, ita tempora rerum Quærere». Y en el lib. 3. de Ponto, eleg. I. «Eligito tempus captatum sæpe roganti». Véase: Agora no es hora, etc. Véase: Agora no es hora de bésame esposa Fuente: Erasmo, 670., Ovidio, Tristia, lib. 1, I., Ovidio, Ex Ponto, lib. 3, v. 129. | 3. | Buscad vuestro remedio, pues venisteis tarde | «Sero venisti; sed in colonum ito». Suidas. Colonus significa aquí tierra que está más levantada que la otra, a manera de collado. En Atenas había dos, uno junto al templo de Neptuno, adonde concurrían los caballeros; y otro junto al templo de Vulcano, adonde se ponían los hombres que se alquilaban para trabajar, y de aquí se llamaban los jornaleros colonetæ: y de este último collado habla el adagio, y es como si dijera: ve a buscar tu remedio al sitio donde están los jornaleros, pues allí alguno te alquilará, con que podrás ganar de comer. Fuente: Erasmo, 1817. | 4. | Buscar al enemigo adonde sabía que no había de estar | Dícese de los que en palabras se muestran feroces, y en el acometer son cobardes: «Leonis vestigia quæris». Erasmo, vel «Cum adsit ursus, vestigia quæris». Idem. Tómase la metáfora de los cazadores tímidos y cobardes, que habiendo visto a un león; o oso, fingen que no lo han visto, y no quieren acometer a él, sino van buscando el rastro y pisadas para apartarse de él, y huir del peligro. Véase; Estáis sobre el asno, etc. Fuente: Erasmo, 3060. | 5. | Buscar cinco pies al gato, y él no tiene sino cuatro | «Diverticula, flexionesque quærit». Cicer. pro Milone, vel «Nodum in scirpo quærere». Terent. vel «Concupivit assam farinam». Theocritus. Úsase de este adagio contra aquel que enfádándose de la pobreza y miseria de su casa, busca vida más regalada en casas ajenas. Antiguamente se sustentaban con puches, antes que se inventara el horno en que se cocía el pan; y así se tenía por comida nueva, exquisita y regalada el pan cocido, vel «Milium torno sculpere». Erasm. vel «E tantali horto fructum colligis». Idem. Quiere decir: pretendes y buscas aquellas cosas que en ninguna parte las hay, o que no se puedan alcanzar. Véase: Gastar almacén. Y: Pedir peras al olmo. Y: Trabajar en vano. Fuente: Erasmo, 3958., Cicerón, In Pisonem, XXII., Terencio, Andria, act. V. , Erasmo, 1091, 1916, 3230. | 6. | Buscar el postrer remedio | «Ad asylum confugere». Cicer. in Verr. vel «Commovere sacra». Erasm. Dícese eso, porque cuando se pierde la esperanza en algún negocio, hechas todas las diligencias humanas, la última es hacer sacrificio a Dios, e implorar su auxilio, vel «Movebo talum a sacra linea». Plutarco. Dicen que tuvo origen el adagio de cierto juego de dados que se usaba antiguamente; en el cual cada uno de los dos que jugaban tenía cinco dados puestos en cinco lineas, y en medio de cada cinco líneas había otra llamada sagrada, y cuando el jugador movía, y mudaba el dado de esta linea era acogerse al último remedio que había, para que el contrario no le ganase: vel «Res ad Triarios rediit». Erasm. Úsase de este adagio para significar, que algún negocio está en tanto peligro de perderse, que es necesario poner todo conato y fuerzas, y acogerse al último remedio pare que no se pierda; el cual si no aprovecha, ya no queda otro de que poderse valer. Tuvo origen el adagio del modo y costumbre que tenían los romanos de componer el ejército. Refiere y explica este adagio Tito Livio, Década primera, libro octavo, donde se puede ver que por ser larga su explicación no la pongo aquí. Fuente: Erasmo, 3830, 3856, 25, 23. | 7. | Buscar ocasión para hacer alguna cosa | O: Buscar asillas para cosquillas. «Ansam quærere». Erasm. ex Plauto dicente. «An non vides hunc ansam quærere? rescindendæ, irritandæque pactionis, id est, captare occasionem». Sinónimo(s): Buscar asillas para cosquillas Fuente: Erasmo, 304. | 8. | Buscar raro modo y maña, para adquirir gloria y fama | «Psaphonis aves». Erasm. ex Apostolio. Cuentan que hubo en África un hombre llamado Psafón, que deseando ser tenido por Dios, compró muchas aves de las que aprenden a hablar, y enseñóles solo estas palabras: Psafón es Dios. Las cuales dejándolas ir por diversas partes, decían las palabras que les había enseñado, y a otras aves enseñaron éstas a decir lo mismo. Los africanos, oyéndolas decir «Psafón es Dios», ignorando la industria de él, lo tuvieron por Dios, y como a tal le hacían sacrificio: y así se usa de este adagio, cuando alguno busca un nuevo arte y modo para tener fama, y ser alabado, como cuando alguno cohecha a otros para que le alaben, y les dice las alabanzas que han de publicar de él. Fuente: Erasmo, 200. | |