página principal
Refranes contenidos en el Tesoro de la lengua castellana de Sebastián de Covarrubias, edición de Sabrina De Simone
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Y
TU TA TE TH TI TO TR
TEN TER TES

Tener el pie en la huesa

P. cl. fosa
Vale hoya o lugar cavado. Díjose del verbo lat. fodio, dis, fodi, fossum, inde fossa. Tómase ordinariamente por la sepultura que se abre en la tierra, haciendo hoyo y cavando en ella; y de allí se dijo fosal el cementerio o lugar donde entierran los cuerpos. Fosa, puede sinificar cualquiera hoya o lugar cavado. Proverbio: Tener el pie en la huesa o en la fosa, ser muy viejo. Lat. senex capularis, quasi mox capulo efferendus, id est, feretro.
< página principal Acerca de | Secciones | Top 10 | Licencia | Contacto | Acceso Licencia de Creative Commons
© 2008 Fernando Martínez de Carnero XHTML | CSS Powered by Glossword