página principal
Agustín Canobbio, Refranes chilenos, 1901
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Z
Términos seleccionados: 677 Página 1 de 34

1. ¿De qué le sirve al cura la librería, si en visitas se lo pasa todo el día?
Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. librería
Con que se critica a los que no atienden a sus propios inte­reses por atender a los ajenos. En este sentido es sinónimo de: «Candil de la calle, oscuridad de la casa». También úsase para censurar a los que tienen libros por tenerlos.
2. ¡Don Juan Segura vivió muchos años!
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. Segura
Con que significa que yendo a lo seguro en cualquiera empresa, aunque más lentamente, obtiénese un fin cierto.
Sinónimo(s): ¡Don Juan de Segura vivió muchos años!
3. A almorzar y a misa, una vez no más se avisa
Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. almorzar
Fuente: Alberto Blest Gana, Martín Rivas (novela) (2 tomos), 83.
4. A buen hambre no hay pan duro
Ac. + ; P. cl. hambre
Primo suyo es: «La necesidad tiene cara de hereje».
Fuente: Arturo Givovich, El rigor de la corneta (novela), 148
5. A buey viejo, pasto tierno
Ac. + ; P. cl. buey
Véase: «A burro viejo... etc.».
6. A burla hecha, más vale callarse
Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. burla
Aconseja no insistir una vez que se le ha hecho a uno una burla.
Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo IV, 248.
7. A burro viejo, pasto tierno
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. burro
Se usan en el mismo sentido: «A buey viejo, pasto tierno» y «A macho viejo, pasto tierno». Satiriza la natural tendencia de los viejos, que gustan enamorarse de niñas jóvenes. Academia no lo incluye en ninguno de los tres sustantivos con que se enuncia.
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 481.
8. A caballo que corcovea, hueso le sobra
Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. caballo
Refrán chileno que corresponde al español «Herradura que chocolotea, clavo le falta».
Sinónimo(s): Herradura que chocolotea, clavo le falta
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 500.
9. A caballo regalado, no se le mira el colmillo
Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. caballo
Academia: "A caballo presentado o regalado no hay que mirarle el diente".
Sinónimo(s): A caballo regalado no hay que mirarle el diente, A caballo presentado no hay que mirarle el diente
10. A caballo viejo, caballero nuevo
Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. caballo
Enseña que los niños han de montar caballos viejos, mansos.
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 486.
11. A cada puerco le llega su San Martín
Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. puerco
Academia y Quijote igual. Indica que a todos nos sobrevienen adversidades.
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 331., Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 217.
12. A comer y a misa una vez no más se avisa
Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. comer
Recomienda la puntualidad para estas dos cosas.
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 180.
13. A desesperado mal, desesperado remedio
Chi. p. u. ; Ac. + ; P. cl. mal
14. A Dios en oyendo, y al rey en viendo
Chi. r. u. ; P. cl. Dios
Denota que el respeto y acatamiento de voluntades está en relación con el valer de las personas que mandan.
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 256, Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 465
15. A Dios rogando y con el mazo dando
Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. Dios
Academia igual; también Quijote. Advierte que no es posible que todo lo haga Dios, sino que es preciso que uno ponga empeño de su parte.
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 331
16. A donde fueres, haz lo que vieres
Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. fueres
Academia: "Donde fueres, haz como vieres", también "Por donde fueres, haz como vieres".
Sinónimo(s): Donde fueres, haz como vieres, Por donde fueres, haz como vieres
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 163 y 165.
17. ¿A dónde irá el buey que no are?
Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. buey
Academia dice: refrán que enseña que en todos los oficios y estados hay trabajos que sufrir. En Chile se emplea también refiriéndose a las personas de mal proceder, que donde van cometen maldades.
18. A falta de pan, buenas son las tortas
Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. tortas
Academia y Quijote: «A falta de pan, buenas son tortas». Recomienda consolarse con lo que haya por el momento.
Sinónimo(s): A falta de pan, buenas son tortas
19. A golpes se labran santos
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. golpes
Sustenta que para sacar un buen hijo es menester castigarlo. También se usa para denotar que los reve­ses de la vida nos suministran la experiencia. Tiene ciertos vínculos con: "La letra con sangre entra".
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 332, Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo I, 20, Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo II, 27.
20. A gran seca, gran mojada
Chi. p. u. ; Ac. ; P. cl. seca
Academia dice: refrán con que dan a entender los labradores esperanza de abundante lluvia, fundada en haber tardado mucho tiempo en llover.
< página principal Acerca de | Secciones | Top 10 | Licencia | Contacto | Acceso Licencia de Creative Commons
© 2008 Fernando Martínez de Carnero XHTML | CSS Powered by Glossword