página principal
Agustín Canobbio, Refranes chilenos, 1901
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Z
EC EL EN ES EV
ES ESP EST
Términos seleccionados: 3 Página 1 de 1

1. Está viejo Pedro para cabrero
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. viejo
Muy aplicado es este refrán a las personas que se les ha pasado el tiempo para dar comienzo a alguna empresa. Úsase también para denotar que una persona ya es muy experimentada, y que, por lo tanto, no saldrá defraudada de su intento. Quijote: Está ya duro el alcacer para zampoña. Academia: «Viejo es o ya está duro, Pedro para cabrero».
Sinónimo(s): Viejo es Pedro para cabrero, Ya está duro Pedro para cabrero, Está ya duro el alcacer para zampoña
2. Estado y mortaja del cielo baja
Chi. m. u. ; P. cl. estado
Aunque una persona no desee lo que comúnmente se anhela o lo que fatalmente ha de suceder, tarde o temprano le llega su turno.
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 343, 380; Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 555; 132, 180; Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo III, 9
3. Estando bien con Dios, los santos son inquilinos
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. santos
Es decir, lo que tiene capital importancia, tratándose de conseguir algún empleo o favor, es el captarse la voluntad de los superiores.
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 257., Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 446., Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo III, 49.
< página principal Acerca de | Secciones | Top 10 | Licencia | Contacto | Acceso Licencia de Creative Commons
© 2008 Fernando Martínez de Carnero XHTML | CSS Powered by Glossword