página principal
Agustín Canobbio, Refranes chilenos, 1901
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Z
EC EL EN ES EV
EN ENF ENT
Términos seleccionados: 29 Página 2 de 2

21. En poco se ve lo mucho
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. poco
A veces basta una pequeña indicación para que queden de manifiesto nuestros sentimientos. Véase: «Por la hebra... etc.».
22. En teniendo la caja llena, el apellido suena
Chi. r. u. ; Ac. + ; P. cl. caja
¡Les suena a veces a los que la tienen llena de créditos por pagar!
Fuente: Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo III, 63.
23. En tiempo de chaya nadie se enoja
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. chaya
Úsanlo a manera de disculpa los jugadores que le tapan un ojo o le llenan la boca al adversario.
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 215; Daniel Barros Grez, El Huérfano (novela), tomo III, 109.
24. En toda tierra se cuecen habas
Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. habas
También se usa completando el mismo y diciendo: «En toda tierra se cuecen habas, pero en la mía a calderadas». Quijote: «En otras casas cuecen habas, y en la mía a calderadas». Academia dice: «En cada casa cuecen habas, y en la nuestra a calderadas». Échase mano de este refrán para denotar que en todas partes se cometen abusos.
Sinónimo(s): En toda tierra se cuecen habas, pero en la mía a calderadas, En otras casas cuecen habas, y en la mía a calderadas, En cada casa cuecen habas, y en la nuestra a calde­radas
25. Enfermo que come no se muere
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. enfermo
Úsase mucho a manera de consuelo para los enfermos. Muy bien se comprende que el alcance de este refrán es muy limitado, porque para no morirnos tendríamos el remedio en la mano.
Fuente: Daniel Barros Grez, Pipiolos y pelucones (novela) tomo I, 368
26. Entre Díaz y Vargas a parejas van las cargas
Chi. m. u. ; Ac. + ; P. cl. cargas
Empléase a manera de comparación para designar que, de entre dos personas de que se trata, los defectos están más o menos a la misma altura.
27. Entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares
Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. muelas
Academia y Quijote iguales. Cuando disputan dos parientes próximos, más vale dejarlos que busquen ellos la solución. Úsase en el mismo sentido: «En pleito de casados no hay que meterse».
28. Entre santo y santa, pared de calicanto
Chi. r. u. ; Ac. ; P. cl. santo
Esto es para los santos. ¿Qué será para los que profesamos la doctrina de la carne? Academia igual.
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 246.
29. Entre sastres no se pagan hechuras
Chi. m. u. ; Ac. ; P. cl. sastres
Incluimoslo, no obstante de calificarlo Academia de frase proverbial, por la circunstancia de ser muy usado. Significa la correspondencia que suele haber entre individuos de un mismo oficio. Su antitético es: «¿Quién es tu enemigo? -El de tu oficio».
Fuente: Daniel Barros Grez, La Academia (novela) (2 tomos), 191.
< página principal Acerca de | Secciones | Top 10 | Licencia | Contacto | Acceso Licencia de Creative Commons
© 2008 Fernando Martínez de Carnero XHTML | CSS Powered by Glossword