1. | Hízome muchos males | Es fórmula Latina: Fecit mihi multa mala; y Griega: Edraseme Polla caca. |
2. | Ha dicho | Ha hablado. En rigor es: Tiene dicho. Tiene hablado. Y la palabra Ha es de Habet Latino, el qual usa esta manera de pretéritos principalmente con verbos deponentes. |
3. | Habas me hicieron mal; No comiérades vos tantas | Por Haba entiende Mugar, o su vaso venéreo por la semejanza. Y así los Arabes dicen a la natura de la Muger Hachún y Hachón, de Phacós, que en Griego es la Haba. Y así debe entenderse aquel Más… |
4. | Hablar de la Mar | Debe decirse Hablar a la Mar, que es cansarse en vano; del Adag. Lat.: Littori loqueris. |
5. | Hablar de Talanquera | B. Fisgar. Alfabeto 1°. =Correas, Gonzalo. Vocabulario de refranes y frases proverbiales. Ed. Louis Combet, Burdeos, 1967; p. 764 a.; Sbarbi, José María. El Gran diccionario de Más… |
6. | Hablar en romance | Es hablar claro, y no por rodeos. Así decía el Latino: Romane, vel Latine dicere, vel loqui. |
7. | ¿Haces lo que te mando? | (¿Hazes lo que te mando?) Como si dixera: ¿No lo hazes? Es fórmula Latina. Y así dize Terencio: (Adelph.) Etiam taces? ¿Aun no callas? Y Ovidio: Perlegis? ¿No acabas de leer? |
8. | Haja no tiene qué comer, y combida Huéspedes | B. Alaja. Alfabeto 1°. =Martínez Kleiser, Luis. Refranero general ideológico español. Madrid, 1953; p. p. 173 c (no cita a Rosal).; Núñez, Hernán. Refranes, o proverbios en romance, Más… |
9. | Hambre amarilla | Por la color del hambriento. Y así Mingo Revulgo amenazando a la República con los tres públicos castigos del Cielo: Hambre, Guerra y Peste, llamándolas Lobas, porque son dañinas, de Lobe, Más… |
10. | Harán de él cera y pavilo | De el Adagio Latino: Cera tractabilior. =Sbarbi, José María. El Gran diccionario de refranes de la lengua española, recogidos y glosados. Buenos Aires, 1943; p. 235 b.; Cf. Correas, Más… |
11. | Hazed cuenta qué lo tenéis en la bolsa | Es Adag. Latino: In ęre meo est. =Cf. Correas, Gonzalo. Vocabulario de refranes y frases proverbiales. Ed. Louis Combet, Burdeos, 1967; p. 583 b.; Cf. Sbarbi, José María. El Gran Más… |
12. | Hazer asiento con algún Señor | De el Latino, como dixo Suetonio en Julio César: Resedit apud Nicomedem. Asetitó con Nicómedes, o hizo asiento. |
13. | Hazer años | Es fórmula Latina: Agere ętatem. =Correas, Gonzalo. Vocabulario de refranes y frases proverbiales. Ed. Louis Combet, Burdeos, 1967; p. 758 a. |
14. | Hazer barato | B. Barato. Alfabeto 1°. =Correas, Gonzalo. Vocabulario de refranes y frases proverbiales. Ed. Louis Combet, Burdeos, 1967; p. 761 a. |
15. | Hazer cala y cata | B. Cala. Alfabeto 1°. =Correas, Gonzalo. Vocabulario de refranes y frases proverbiales. Ed. Louis Combet, Burdeos, 1967; p. 761 b.; Sbarbi, José María. El Gran diccionario de Más… |
16. | Hazer el buz | B. Buz. Alfabeto 1°. =Sbarbi, José María. El Gran diccionario de refranes de la lengua española, recogidos y glosados. Buenos Aires, 1943; p. 168 b. |
17. | Hazer la mammona | Es quitarle a uno lo que tiene. Ve. Labalcán, de brachio Regio, in gragmentis 6 p.te, Fragmento 21. =Correas, Gonzalo. Vocabulario de refranes y frases proverbiales. Ed. Louis Más… |
18. | Hazer su herida | Y con algo torpe sentido, fue imitado de Ovidio, Epist., que así mesmo dize: “Singula dum narrat casu studioque loquendi Detegit ingenio vulnera facta tuo.” tomando Ingenium en obsceno Más… |
19. | Hazer verbos | De la fórmula Latina: Facere verba multa. Hablar mucho. |
20. | Hazerse a un cabo | De la fórmula Latina: Agere se in locum. |