1. | La culpa del asno no se ha de echar a la alabarda | It. La colpa dell'asino non deve darsi alla bardella |
2. | La experiencia es la madre de la ciencia | It. L'esperienza, madre di ogni scienza |
3. | La letra con sangre entra | It. Il verbo s'impara a suon di nerbo |
4. | La verdad adelgaza y no quiebra, y siempre anda sobre la mentira como el aceite sobre el agua | It. La verità può perire ma non languire e, come l'olio, viene sempre a galla |
5. | La verdad ha de andar sobre la mentira, como el aceite sobre el agua | It. La verità è quella che ho detto, ed è quella che deve star sempre a galla sulla menzogna, come l'olio sull'acqua |
6. | Las avecitas del campo tienen a Dios por su proveedor y despensero | It. Gli uccellini del campo hanno Dio per loro fornitore e dispensiere |
7. | Las burlas se vuelven en veras | It. Le burle diventano realtà |
8. | Las paredes tienen oídos | |