1. | De agua dulce | P. cl. aguaDase a entender por medio de esta expresión que alguna persona no es práctica en su profesión o que no sobresale en el conocimiento de ella. Es alusión al marino que nunca se ha embarcado. Fuente: Luque Fajardo (Fiel desengaño contra la ociosidad y los juegos) habla de Doctores pasados por agua y Letrados de agua dulce. |
2. | De agua y lana | P. cl. aguaDe poco o ningún valor e importancia. Fuente: Según Rosal (Alfabeto III), «es respuesta del sombrerero que, preguntado de qué se hacía el sombrero, que parece cosa maravillosa no llevar costura ni ser tejido, responde que de harto fácil material, que es agua y lana». |
3. | De aire colado y de fraile colorado, guárdeme Dios | P. cl. airePor lo perjudicial que es el uno para la salud y el otro para el trato, por su poca continencia. |
4. | De alcalde a verdugo, ¡ved cómo subo! | |
5. | De Alcolea, ni mujer ni somera | P. cl. AlcoleaSomera se emplea en el significado de albarda. Otros dicen mi suegra, para indicar que de Alcolea (provincia de Córdoba) no es bueno nada: ni la mujer, ni la albarda, ni la suegra. |
6. | De Ambel, ni mula, ni leña, ni mujer | P. cl. AmbelEn noche lluviosa y fría pidió un fraile, cansado y hambriento, hospitalidad a una mujer de Ambel (villa distante doce leguas de Zaragoza y una de Borja), hembra tan nada caritativa que no le dio cena, ni lumbre, ni cama. El infeliz, al pasar por la cuadra para ir al corral, recibió un par de coces de una mula; subió leña para secar sus hábitos, la cual, por estar húmeda y verde, no pudo llegar a encender. Al contemplar tantas y tan «halagüeñas» ventajas, marchóse lo más pronto posible del pueblo, exclamando entre indignado y penoso: De Ambel, ni mula, ni leña, ni mujer: la mida, guita (falsa); la mujer, maldita; la leña, sin arder. ¡Maldito sea Ambel! Téngolo por cuento forjado a placer, pues se resiste mi corazón a dar crédito a semejante inhumanidad, mayormente en unos tiempos (pues el refrán cuenta ya muchos años de existencia) en que la persona de un fraile era tenida en gran veneración, sobre todo por la gente del pueblo. |
7. | De amigo a amigo, de compadre a compadre, sangre en el ojo | P. cl. amigoNo conviene confiar demasiado en todos los que se venden por amigos |
8. | De amigo a amigo, la chinche, etc | P. cl. amigoEn el ojo es el complemento representado por la etc. que puso Cervantes. Éste es uno de los refranes castellanos que más variantes ofrece en su segunda mitad, pues se lee también, en lugar de chinche, chinie, chispe, chinela, y sangre; otros dicen: agraz en el ojito; y otros, finalmente, varían asimismo la primera parte, diciendo: De compadre a compadre. |
9. | De amigo reconciliado, guárdate como del diablo | |
10. | De Antequera, ni mujer ni montera | P. cl. antequeraUno de tantos refranes que no tienen pies ni cabeza, inventado por alguien que sufrió algún desengaño amoroso en aquella ciudad andaluza. |
11. | De aquí allá, pampanitos habrá | P. cl. aquíDícese de las cosas que están muy lejos de suceder. |
12. | De Aragón, ni hembra ni varón | P. cl. AragónFunda el brigadier Nogués este dicho (Cuentos, etc., aragoneses, por un soldado de Borja) en el hecho siguiente: «Un aragonés de genio endemoniado se casó con una navarra que lo tenía peor. Les cogió en campo raso una horrorosa tormenta, y al exclamar, desesperado, el marido: «De Navarra, ni mujer ni tronada», replicó, furiosa, su dulcísima mitad: «De Aragón, ni hembra ni varón». Aún se repite el dicho». |
13. | De Aragón, ni viento ni varón, o El viento y el varón no es bueno en Aragón | P. cl. AragónSatiriza injustamente, a nuestro juicio, ambos extremos del reino aragonés. |
14. | De atrás viene la cebada | P. cl. cebadaManera de expresar que lo que sucede no es del momento, sino que tiene su origen o es consecuencia de algo antiguo. Véase: |
15. | De ayer acá | P. cl. ayerEn breve tiempo; de poco tiempo a esta parte. Sinónimo(s): De ayer a hoy |
16. | De baldón de señor, o de marido, nunca zaherido | P. cl. baldónDenota que las palabras de reprensión que dirigen los superiores a los inferiores, no deben ser motivo para que se consideren éstos agraviados. |
17. | De barbero a barbero no pasa dinero | P. cl. barberoEntre sastres no se pagan hechuras |
18. | De barra a barra | P. cl. barraDe parte a parte o de uno a otro extremo. |
19. | De becerros y vacas van pieles a la plaza | P. cl. becerroTan presto va el cordero como el carnero |
20. | ¿De Belchite..., y lloras? | P. cl. BelchiteFrase que se dirige a un chico que está llorando, para que calle, como estimulando su negra honrilla al recordarle que la gente de Belchite, y aun la de todo Aragón, devora sus sufrimientos antes que derramar una lágrima. |