página principal
Gonzalo Correas, Vocabulario de refranes
A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V Y Z
MI MA MU ME MO
MAS MAC MAD MAE MAG MAJ MAL MAM MAN MAÑ MAR MAT MAY MAZ
Términos seleccionados: 161 Página 5 de 9

81. Mal por mal, más vale un monje que un seglar
Ort. or.
82. Mal por mal, más vale una monja que una seglar
Porque más en general hay virtud en religiosas que en seglares
83. Mal por mal no se debe dar
Ort. or.
84. Mal que espera bonanza, no es mal de importancia
Ort. or.
85. Mal que no sabe tu vecino, ganancia es para ti mismo
Ort. or.
86. Mal que sana durmiendo, no le entiendo; ya lo entiendo: que se hizo bebiendo
Ort. or.
87. Mal que tu vecino no sabe, bien se llame
Ort. or.
88. Mal recaudo, perdió su asno
Ort. or.
89. Mal se apaga el fuego con las estopas y cerro
Ort. or.
90. Mal se aprovechan cuatro de un zapato
Ort. or.
91. Mal se cubre la cabra con el rabo
Ort. or.
92. Mal se encubre la cabra coja con la cola
Sinónimo(s): Mal se encubre la cabra coja con el rabo.
93. Mal se esconde el fuego en el seno, ni el amor en el pecho
Ort. or.
94. Mal se tañe la vihuela sin tercera
Es bueno en las alegorías.
95. Mal siegas, Pascual, y aún átaslo mal; yo me espanto cómo hallas jornal. ―Más me espanto yo de vos que me lo dais; ―Sí, mas yo no te conocía. ―Ansí hará otro día. ―Iránte conociendo. ― Ansí se pasará el tiempo
Ort. or. Mal siegas, Paskual, i aun átaslo mal; io me espanto kómo hallas xornal. -Más me espanto io de vos ke me lo dais. -Sí, mas io no te konozía. -Ansí hará otro otro día. -Iránte konoziendo. -Ansí se pasará el tienpo
96. Mal sobre mal, y piedra por cabezal
Ort. or.
97. Mal te quiere Dios, Mahoma; no estar, Señor, engañado
Ort. or.
98. Mal trueco hizo el huerco: llevóme a mi padre y dejóme a mi suegro
Ort. or.
99. Mal va a corte do buey vello non tose
El gallego. Corte es nombre antiquísimo en España, que nos quedó de los griegos que poblaron acá en Galicia y otras partes y en Portugal, donde hoy se usa mucho, y quiere decir: establo, zahurda, estancia de ganado y albergue de gente; de donde se dice cortijo, heredad de labranza con casa y pajares y trojes; lo mismo que quinta, que también procedió del griego coite, que mudó una letra en corte y quedóse con la misma significación. Los bueyes viejos son de más fuerza que novillos y vacas, y debajo de esta metáfora se entiende que donde no hay hombre viejo no hay gobierno ni consejo. Por no entender el nombre corte en la significación dicha de coite, cubil, morada cualquiera, le tomaron por la corte donde está el rey, y éste también es griego, de curios, señor, y de aquí curia romana; y dijeron: Mal va a la corte donde el viejo no tose; y así es muy usado. Y es verdad que si cerca del rey no hay hombres viejos, de experiencia y ciencia, no habrá buen gobierno ni autoridad.
100. Mal va a la corte donde el viejo no tose
Porque gobierno de mozos es malo, como lo fue el de Roboán, hijo y sucesor de Salomón.
< página principal Acerca de | Secciones | Top 10 | Licencia | Contacto | Acceso Licencia de Creative Commons
© 2008 Fernando Martínez de Carnero XHTML | CSS Powered by Glossword