1. | Au ciæu da candeia u cannevasso pâ teia | Lat. Fallaci nimium ne crede lucernœTosc. Né donna né tela, non guardare al lume di candelaPiam. Nè fomna, nè teila, van nen guardà al ciair dla candeilaLomb. Nè donn, nè tila, se guarden al lusor de la candilaVen. Nè zogia, nè dona, nè tela, no se compra al lusor de candelaTries. Ne dona ne tela, no se varda a ciaro de candelaSic. Femina e tila, non la pighiari à lumi di candilaEmil. Al lusor ad candela, al canavazz pâr telaCor. A lume di lumera, canavacciu pare tela(Al lume di candela, il cannavaccio pare tela) I latini: Fallaci nimium ne crede lucernœ. Corrisponde al toscano: Né donna né tela, non guardare al lume di candela. Al piemontese: Nè fomna, nè teila, van nen guardà al ciair dla candeila. Al milanese: Nè donn, nè tila, se guarden al lusor de la candila. Al veneziano, che vi aggiunge le gioie: Nè zogia, nè dona, nè tela, no se compra al lusor de candela. Al triestino: Ne dona ne tela, no se varda a ciaro de candela. Ed al siciliano: Femina e tila, non la pighiari à lumi di candila. Conformi al genovese sono il piacentino: Al lusor ad candela, al canavazz pâr tela. Ed il corso: A lume di lumera, canavacciu pare tela. |