página principal
Vincenzo Scarcella, Adaggi, motti, proverbi e modi proverbiali siciliani, edizione di Marina Stracquadanio
A B C D E F G I L M N O P Q R S T U V Z
C' CA CE CH CI CO CR CU
CU CUC CUI CUN CUR CUS
Términos seleccionados: 287 Página 12 de 15

221. Cui si loda, l'imbroda
Lat. Laudet te alienus, et non os tuum, extraneus, et non labia tua
Fuente: Laudet te alienus, et non os tuum, extraneus, et non labia tua (Prov. XXVII. 2.)
222. Cui si marita sta cuntenti un jornu cui ammazza un porcu, sta cuntenti un annu
It. Chi non ha orto, e non ammazza porco tutto l'anno sta col muso torto
223. Cui si misura, la dura
Lat. Crede mihi, bene qui latuit, bene vixit, et intra fortunam debet quisque manere suam
Fuente: Crede mihi, bene qui latuit, bene vixit, et intra fortunam debet quisque manere suam (Ovid. Tr.)
224. Cui si pigghia di pena, campa pocu
It. Spiritus tristis exiccat ossa
Fuente: Spiritus tristis exiccat ossa (Prov. XXII. 2.)
225. Cui si pregia di capiddi, e denti, si pregia di nenti
Lat. Forma bonum fragile est, quantumque accedit ad annos, fit minor, et spatio carpitur ipsa suo
Fuente: Forma bonum fragile est, quantumque accedit ad annos, fit minor, et spatio carpitur ipsa suo (Ovid. de Ar.)
226. Cui si scusa senz'essiri accusatu, manifesta lu so peccato
Lat. Excusatio non petita, accusatio manifesta
Lat. Qui prius respondet quam audiat, stultum se esse demonstrat, et confusione dignum
Véase: Excusatio non petita, accusatio manifesta / Qui prius respondet quam audiat, stultum se esse, demonstrat, et confusione dignum
227. Cui si teni, e nun è tenutu, è un asinu vestutu
It. È assai comune usanza il credersi persona d'importanza
It. Chi asino è, e cervio si crede
It. Al saltar della fossa se ne avvede
Lat. Noli adfectare quod tibi non est datum, delusa ne spes ad querelam recidat
Véase: È assai comune usanza il credersi persona d'importanza / Chi asino è, e cervio si crede / Al saltar della fossa se ne avvede / Noli adfectare quod tibi non est datum, delusa ne spes ad querelam recidat
Fuente: Noli adfectare quod tibi non est datum, delusa ne spes ad querelam recidat (Phaedr.)
228. Cui si vesti di la robba d'autru, prestu si spogghia
Lat. Quia tu spoliasti gentes multas, spoliabunt te
Lat. Rapinæ impiorum detrahent eos
Fuente: Quia tu spoliasti gentes multas, spoliabunt te (Habac. II. 8.) / Rapinæ impiorum detrahent eos (Prov. XXI. 7.)
229. Cui simina 'ntra la vigna, nun meti, nè vindigna
It. Chi vuol grano non ha vino
It. Chi la beve, non la mangia
Véase: Chi vuol grano non ha vino / Chi la beve, non la mangia
230. Cui simina guai, ricogghi malanni
Lat. Qui seminat iniquitatem metet mala, et virga iræ suæ consummabitur
Fuente: Qui seminat iniquitatem metet mala, et virga iræ suæ consummabitur (Prov. XXII. 8.)
231. Cui simina spini, nun ricogghi rosi
It. Chi mal semina, mal raccoglie
232. Cui simina virtù, ricogghi beni
233. Cui soffri vinci, cui ha fami badagghia
234. Cui sparti, avi la megghiu parti
It. Chi ha la mestola in mano, fa la minestra a suo modo
Lat. Qui transit impatiens commiscetur rixae alterius
Véase: Chi ha la mestola in mano, fa la minestra a suo modo / Qui transit impatiens commiscetur rixae alterius
Fuente: Qui transit impatiens commiscetur rixae alterius (Prov. XXVI. 17.)
235. Cui strigghia lu so cavaddu, nun si chiama famigghiu
236. Cui sventuratu nasci, accussì mori
237. Cui taci, accunsenti
238. Cui tardu arriva, malu alloggiu trova
239. Cui teni fidi a Diu, nun perisci mai
Lat. Qui confidit in illo, non minorabitur
Fuente: Qui confidit in illo, non minorabitur (Ec.XXXII.28.)
240. Cui ti copri, ti scopri
It. Chi porta sempre il domenicale, o egli è ricco, o egli sta male
Lat. Discincta vestis, discinctus animus
Véase: Chi porta sempre il domenicale, o egli è ricco, o egli sta male (Prov. It.) / Discincta vestis, discinctus animus (Prov. Ant.)
< página principal Acerca de | Secciones | Top 10 | Licencia | Contacto | Acceso Licencia de Creative Commons
© 2008 Fernando Martínez de Carnero XHTML | CSS Powered by Glossword